Изучение японского можно разделить на два раздела. Это письменность
(Иероглифы (Кандзи)) и устная Речь. Общее у них это грамматика, в остальном это
как два разных языка. Кому-то по душе изучать Кандзи, а кому-то речь. Мне
больше нравится речь. По крайней мере, для
этих знаний можно довольно легко найти применения (просмотр например
аниме всяких и фильмов, да и если вдруг в Японию побывать захочется,
пригодится). А вот умение читать иероглифы, может разве что пригодится при
чтение инструкций к чему-то или может в японском сегменте интернета. А в
остальном вопрос… книг на японском просто так не найти, хотя может я плохо
искал… .Ну и наверное, интересна возможность понять китайскую письменность, я
так понимаю смысловая нагрузка одного и того же иероглифа в этих разных странах
более-менее совпадает. Ну и конечно если изучать одну составляющую японского
языка, то и вторая будет изучаться параллельно, только немного отставать.
В любом случае для изучения японского следует знать японскую
азбуку. Их у них две: катакана и хирагана. Хираганой пишутся слова японского
происхождения. Катанакой- слова привнесенные в японскую культуру извне. Самый
простой пример: японские имена пишутся хираганой (хотя чаще конечно
иероглифами), а европейские катаканой, да и такие понятия как гамбургер, кола,
стиральные машины, санты клаусы, все это прописывается катаканой.
Обе японские азбуки используются совместно с иероглифами. Чаще всего иероглиф
представляет собой корень слова, к которому приписывается хираганой окончание
или суффиксы (называю их я так, по аналогии с русским языком, на самом деле с
грамматической точки зрения они наверное называются по другому). Из сочетания
одного иероглифа с различными суффиксами и окончаниями, можно получить
различные глаголы, прилагательные, существительные, несущие в себе обычно одинаковую
нагрузку. Это отличительная особенность
японского языка от китайского, в котором иероглиф используется в чистом виде,
без окончаний и суффиксов.
Такая картина в целом пока у меня в голове. По ходу изучения
буду добавлять новые мысли.
Комментариев нет:
Отправить комментарий